LUCCA – Per le strade della città, durante Lucca Comics & Games 2022, abbiamo incontrato tante Nami e tanti Luffy. Ma solo i due doppiatori italiani Emanuela Pacotto e Renato Novara possono davvero definirsi tali: le voci di Nami e Luffy ci hanno quindi raccontato One Piece Film: RED. Che in italiano debutterà il 1 dicembre 2022 in tutti i cinema.
I doppiatori Renato Novara ed Emanuela Pacotto ci raccontano One Piece Film: RED
Il nuovo One Piece Film: RED vede Luffy e la sua ciurma alla prese con una nuova avventura davvero unica. Perché Luffy incontra la sua amica di infanzia e figlia di Shanks il Rosso: Uta. Che è la miglior cantante del mondo di One Piece: nel film trovate sette canzoni originali davvero eccezionali.
In questo turbinio di emozioni, Renato Novara ed Emanuela Pacotto avevano un compito davvero complesso, ma per loro ormai naturale. Immergere i fan italiani in questo nuovo mondo, senza far dimenticare l’amore per questi personaggi che nell’anime sentiamo ormai da 23 anni.
Novara racconta che nel film si vive un vero turbine di emozioni, si ride molto ma si finisce con un crescendo davvero di impatto. “Ci sono stati momenti emozionanti in tutto il film. In particolare alcune scene con Uta che mi hanno dato la pelle d’oca. E poi mi è piaciuto vedere come la ciurma si sia unita ad altri, vecchi e nuovi compagni (e non solo), per salvare il mondo. Senza considerare quello che aspettavamo tutti (posso dirlo, è nel trailer quindi non è spoiler): vedere il ritorno di Shanks è piaciuto a tutti. Ma forse l’aspetto più interessante è Uta, che cambia cinquanta emozioni. E le canzoni sono incredibili”.
Pacotto, che segue il doppiaggio di Nami dall’arrivo del primo episodio in Italia, spiega che questo è “Un film estremamente moderno e nuovo, tutta la parte musicale in particolare. E poi sembra vicino ai fan, questa evoluzione della serie fa parte della nostra vita. Inoltre ho amato come fosse un film coinvolgente ed estremamente corale, un film studiato e perfetto nel meccanismo. Io mi aspetto proprio un tifo da stadio per la fine del film, perché quando trovano un nemico comune e si uniscono sullo schermo, anche tu in platea ti senti parte attiva. Un momento catartico per chiudere un grande film”.
Un film che rivoluziona il mondo di One Piece in più modi, specie nella gestione del genere. Se i fan che stanno seguendo le vicende di Wano sono gettati in una storia di samurai, qui vivranno un vero e proprio musical. Con le canzoni che diventano parte viva dell’emozione e dell’azione nel film.
Pacotto commenta sorridendo che “Oda è inesauribile, una creativa davvero da maestro. Innova in ogni saga sia a livello di tipologia di personaggio che di storia, ma anche nei costumi. Uta in particolare è un personaggio totalmente nuovo e incredibile. La ciurma non c’è tantissimo, come spesso accade nei film, però quando c’è ha momenti davvero incredibili e carichi di significato. E poi ho un momento divertente che penso che diventerà davvero iconico per i fan: già mi immagino i meme” dice ridendo. E avendo capito a qualche scena si riferisce (anche voi la noterete subito), non si può che essere d’accordo.
Anche Novara pensa che la comicità del film sia davvero ottima, ma la pellicola brilla per quanto è varia e originale. “C’è l’action, c’è la commedia, c’è l’azione. Una vera commistione di generi”.
Il doppiaggio in continua evoluzione
Parlando di tutte le novità che ci sono nel film, i due doppiatori di One Piece Film RED spiegano che anche il mondo del doppiaggio anime sta cambiando. E che la ragione di questo cambiamento è sia tecnologica che culturale.
Pacotto ci racconta che “Con l’avvento dei social la community si è molto avvicinata a noi. Tanto che possiamo dire che questa globalizzazione ha portato la fama dei doppiatori in Italia un po’ più vicino alle voci giapponesi, che sono trattate dai fan come vere e proprie star. Adesso anche noi siamo riconosciuti: ogni tanto trovo un fan di Nami o di Bulma che mi dice ‘sei stata la mia infanzia!’“ dice ridendo. “Questo senza dimenticare la versione in giapponese, con gli appassionati che seguono e amano il prodotto in originale, ma non vedono l’ora di sentirle con le nostre voci. Ci considerano loro amici, proprio perché amano i personaggi”.
Novara interviene dicendo che per i fan “I doppiatori dell’anime sono l’unica cosa ‘vera’ del personaggio: potete incrociare Al Pacino, ma noi siamo la cosa più vicina a Luffy e Nami. Ma bisogna fare attenzione come professionista a non fare solo quello e a non diventare davvero la brutta copia personaggio dell’anime“. E parlando dei fan che li fermano per le strade di Lucca spiega ridendo: “Si crea l’effetto amarcord. Io per esempio mi ricordo che da piccolo ero affascinato dalla voce di Raffaella di Ok il Prezzo è Giusto”.
Ma Pacotto ci spiega che il doppiaggio cambia anche perché “Continua a evolversi il mondo del doppiaggio, perché la tecnologia accelera i tempi di produzione. I meccanismi di doppiaggio sono molto cambiati, andiamo molto veloci in sala. Ma cambia anche la tecnica di animazione: un tempo per doppiare gli anime ti dicevano di andare lento, adesso dobbiamo correre. E soprattutto, dobbiamo passare da un’emozione all’altra in maniera molto veloce. Di solito basta non pensarci: io seguo Nami e mi fido di lei. Infatti usciamo che sia cartoni animati”.
Novara le dà ragione e dice che “Ormai è tutto talmente veloce che dobbiamo davvero correre. E poi noi italiani riempiamo spesso di dialogo anche dove non ci andrebbe, perché siamo fatto così. Ma dobbiamo rispettare quello che c’è sulla colonna sonora originale, molto di più rispetto al passato”.
I doppiatori italiani di One Piece Film: RED diventano i personaggi
La tecnologia e i fan hanno reso gli anime una cosa seria: “una volta vederli al cinema era impensabile, mentre ora siamo entusiasti di questa anteprima a Lucca” dice Pacotto. Ma per loro Luffy e Nami sono ormai dei personaggi in cui risulta facile entrare.
“Di solito nel doppiaggio dicono che doppiare i film americani è più semplice, perché devi solo fare quello che fanno gli attori originali sullo schermo. Ma in realtà per me vale lo stesso con Nami: un secondo la vedo triste, quello dopo sta sgridando Luffy e Usopp e allora devo urlare. Non so come farei senza di lei: la seguo e viene naturale anche fare questi sbalzi d’umore” spiega Pacotto.
Che continua dicendo “Diventiamo davvero quei personaggi. Ma ogni tanto funziona anche al contrario, Nami si è fatta crescere i capelli per assomigliare di più a me!”.
Novara dice che “in questo film avevo degli acuti davvero estremi: in originale Luffy è doppiata da una donna, per me è un po’ più difficile. Quindi in questo film, dove ho gestito anche la direzione del doppiaggio, ho dovuto isolare questi momenti anche solo per resistere. Invece in alcune scene con Uta, l’attrice (che non possiamo ancora dire chi è) ha avuto bisogno bisogno di qualche pausa perché erano emozionalmente davvero complicate”.
Ma se invece di essere Nami e Luffy, chi avrebbero potuto essere in One Piece Film RED i doppiatori Renato Novara ed Emanuela Pacotto? “Io amo tantissimo Nami, specie ora che ha cambiato look per avere la chioma come la mia. Ma se avessi potuto cambiare avrei scelto Uta, che è un personaggio che mi è piaciuto moltissimo” ci spiega Pacotto. “Io non rinuncerei mai a Luffy. Ma amo Usopp alla follia” dice Novara.
Anche noi amiamo Usopp e tutta la nakama di Luffy e Nami alla follia e non vediamo l’ora di vedere anche One Piece Film: RED con le voci dei doppiatori italiani. Il film, dopo il debutto di Lucca, torna il 7 e l’8 novembre in anteprima in lingua originale, mentre la versione italiana debutta in tutti i cinema l’1 dicembre 2022.
- OGGETTO DA COLLEZIONARE CON DIMENSIONE IDEALE - Con un'altezza di circa 9,5 cm, questa mini statuetta in vinile si integra con altri oggetti da collezione e si adatta perfettamente alla vetrina o alla scrivania.
- MATERIALE VINILE PREMIUM - Realizzato in vinile resistente e di alta qualità, questo oggetto da collezione è costruito per durare e resistere all'usura quotidiana, garantendo un divertimento duraturo per i fan e i collezionisti.
- REGALO PERFETTO PER GLI FANS DI ONE PIECE - Ideale per le vacanze, i compleanni o le occasioni speciali e come regalo, questa statuetta esclusiva è un'aggiunta imperdibile a qualsiasi collezione di articoli di One Piece
- ESPANDETE LA VOSTRA COLLEZIONE - Aggiungete questo esclusivo pezzo da esposizione in vinile di Monkey D. Luffy al vostro crescente assortimento di figure Funko Pop! e cercate altri oggetti da collezione rari ed esclusivi per un set completo.
- MARCHIO DI PUNTA DELLA CULTURA POP - Affidatevi all'esperienza di Funko, il principale creatore di merchandising della cultura pop che comprende figure in vinile, action toys, peluche, abbigliamento, giochi da tavolo e altro ancora.
Rimani aggiornato seguendoci su Google News!
Da non perdere questa settimana su Orgoglionerd
🇻🇦 In che senso il Vaticano ha una propria mascotte in stile anime?
🏛️ Francesco Totti diventa Gladiatore a Lucca Comics & Games
🦇 Oltre i villain e i supereroi: intervista a Lee Bermejo
📰 Ma lo sai che abbiamo un sacco di newsletter?
📺 Trovi Fjona anche su RAI Play con Touch - Impronta digitale!
🎧 Ascolta il nostro imperdibile podcast Le vie del Tech
💸E trovi un po' di offerte interessanti su Telegram!
Un commento